Kirjaudu / luo oma tunnus

 ? 

Gandalf

Teleri (kieli)

Teleri (engl. Telerin) eli Amanin teleri oli niiden teleri-haltioiden kieli, jotka ylittivät Meren ja saapuivat Amaniin. Yhteisestä kantakielestä, kantateleristä, kehittyneillä Keski-Maahan jääneiden teleri-haltioiden kielillä on omat nimensä kuten kansoillakin: nandor ja sindar.

Kielestä alkuperäisissä englanninkielisissä teoksissa käytetty nimi Telerin on quenyaa. Myös täsmällisempi nimi Amanya Telerin tunnetaan (HoME XI, 411). Keskeneräisten tarujen kirjan suomennoksessa käytetty muoto on nähtävästi "teleri", siis sama kuin kansan nimi, tosin käännös ei näytä esiintyvän perusmuodossaan (ks. Haltiakielten nimien suomennokset).

Näytteitä

Kokonaisia lauseita tunnetaan ilmeisesti vain kolme:

  • abá care 'älä tee sitä!' (HoME XI, 371)
  • ēl sīla lūmena vomentienguo 'tähti loistaa tapaamisemme hetkellä', tai kuten Tolkien kääntää lauseen tässä yhteydessä, "A star shines upon the hour of the meeting of our ways" (HoME XI, 407)
  • ōre nia pete nin 'sydämeni (óre) kertoo minulle' (Rauschin artikkelin mukaan, alkuperäinen lähde on VT41, s. 11).

Vaakaviiva (ēl jne.) tarkoittaa pitkää vokaalia. Aksentilla (abá) saattaa olla sama merkitys, mutta Rauschin mukaan se saattaa merkitä myös painollista tavua.

Lähteet

Tämä artikkeli on tynkä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia!