Kirjaudu / luo oma tunnus

 ? 

Gandalf

Rhosgobel

Rhosgobel oli Velho Radagast Ruskean asunto lähellä Synkmetsän rajaa ja Otavankalletta.

Radagastin asunto mainitaan ensimmäisen kerran Hobitin luvussa 7 "Kummallinen koti": Gandalf esittelee itseään Beornille ja kysyy, onko tämä kuullut "hyvästä serkustani Radagastista joka asuu lähellä Synkmetsän etelälaitaa". Asunnon nimeä ei vielä mainita. Gandalfin ja Beornin tapaaminen sijoittuu vuoteen 2941 KA.

TSH:ssa Radagastin (joka ei enää ole serkku vaan "saman veljeskunnan jäsen") asunto saa vihdoin nimensä, jälleen Gandalfin puheessa, joka tällä kertaa kuullaan Elrondin Neuvonpidossa (25.10.3018 KA; ks. TSH Liite B). Gandalf kertoo tapaamisesta lähellä Briitä: "Se oli Radagast Ruskea, joka kerran asui Rhosgobelissa, lähellä Synkmetsän rajaa." (TSH 1/II.2). Radagast on siis jättänyt asuntonsa viimeisten 77 vuoden aikana – syytä tähän ei kerrota.

Radagast ei ollut palannut Rhosgobeliin myöskään silloin kun Elrondin lähetämät tiedustelijat kävivät siellä joulukuussa 3018 KA (TSH 1/II.3 "Sormus vaeltaa etelään").

Eräässä hyvin myöhäisessä, Christopher Tolkienin siteeraamassa, velhojen nimiä koskevassa muistiinpanossa sanotaan Rhosgobelin sijainneen "metsän laidassa Otavankalteen ja Vanhan Metsätien välillä" (KTK 548 viite 4).

Paikan sindarinkielinen nimi viittaa ruskeaan väriin: Rhosgobel = rhosc '(tumman)ruskea' (Etymologies s.v. RUSKĀ-, HoME V, 385) + gobel 'muurien suojaama talo (tai kylä)' (Etymologies s.v. PEL(ES)-, HoME V, 370).

Nimen englanninkielinen käännös esiintyy vain J.R.R. Tolkienin erään käsikirjoituksensa marginaaliin tekemässä merkinnässä: Brownhay (HoME VII, 164, 172-173 viite 10). KTK:n hakemistossa on mainittu käännös: "Nimi tarkoittanee 'Ruskokylä'." (KTK 606), alkuteoksessa Christopher Tolkienin sanoin: The name is stated to mean 'russet "town" (i.e. enclosure)'. (UT 461).

Huomautus tarinan kehityksestä

Rhosgobel ilmaantui mukaan TSH:n käsikirjoitukseen aluksi reunamerkintänä viidenteen versioon "Elrondin Neuvonpidosta" (HoME VII, 149) ja sen jälkeen kertomukseen Elrondin tiedustelijoiden matkasta (HoME VII, 164, 172-173 viite 10). Sen koommin nimi ei TSH:ssa esiinnykään.