Edhellosin häistä jne. kertominen on jotenkin hämäävää, kun Tolkien ei ilmeisesti kirjoittanut koko henkilöstä kuin yhden sanan ("wife") verran. Olisiko liian ankeaa lyhentää artikkeli vaikka johonkin tämäntapaiseen muotoon?
Eðellos oli Finwën huoneen sukupuun lopullisessa versiossa Angrodin vaimo ja Nargothrondin toisen kuninkaan Arothirin (Orodrethin) äiti. Eðellos tunnetaan kirjoituksesta The Shibboleth of Fëanor, jossa hänet ainoastaan mainitaan nimeltä.
Nimi Eðellos (Edhellos) on sindarinkielinen käännös alkuperäisestä quenyankielisestä nimestä Eldalótë, "Haltiakukka" (engl. Elven-flower).
Itse suosisin alkuperäistä kirjoitusasua Eðellos, mutta onhan yhtenäistämisessäkin puolensa. – Harri Perälä 14. joulukuuta 2008 kello 16.10 (UTC)
On mahdollista, että artikkelin muuttaminen olisi suotavaa, mutta kirjoitin artikkeliin häistä sun muista juuri estääkseni turhan synkeää tynkämäisyyttä (en itse juuri perusta turhan toteavien tynkien perään), ei kyseistä henkilöstä juuri muuta saakkaan irti kuin tyngän.
Eðellosin kirjoitus asu taasen. Tai itseasissa, turhaa minä siitä mitään totean. Alkuperäisen linjan noudattaminen voisi olla järkevämpää, mutta tuossa muodossa nimi on myös yksinkertaisempi ymmärtää. Itse kannataisin artikkelin suhteen ehkä pienimuotoista muokkailua? - Sinilakki 16.joulukuuta 2008 klo 15.58