Kirjaudu / luo oma tunnus

 ? 

Gandalf

Drúedainin kieli

H. Fauskanger: Drúedainin kieli

Drúadanin metsän villi-ihmiset puhuivat kieltä, joka oli täysin vieras yhteiskielelle. Muinaisina aikoina Halethin kansa kutsui heidän heimoaan nimellä Drûg, joka oli heidän omaa kieltään (KTK, sivu 516). Nimen varsinainen drúedaininkielinen muoto on KTK:n (sivu 526 alaviite 6) mukaan drughu ("jossa gh:lla merkitään spiranttia"). Heidän äänensä oli "syvä ja kurkkuvoittoinen" (KTK, sivu 516); Ghân-buri-Ghânin ääntä kuvaillaan sellaiseksi myös hänen puhuessaan westronia (TSH 3/V.5). Hän käytti toistuvasti sanaa gorgûn, joka ilmeisesti merkitsee "örkkejä" (ks. WJ, sivu 391).

Sanastoa: buri

Nimessä Ghân-buri-Ghân esiintyy myös yksi drúedainin kielen sana, buri, joka saattaaa tarkoittaa '(jonkun) poikaa'. Nimen käännös "Ghân Ghânin poika" (engl. Ghân son of Ghân) mainitaan ainoastaan Tolkienin Tarun Sormusten Herrasta jälkeen kirjoittamassa kirjan vieraskielisiä nimiä ja sanoja käsittelevässä kokonaisuudessa "Words, Phrases and Passages" (Parma Eldalamberon #17).

Tulkinnasta riippuen maininta ei välttämättä erittele osan buri tarkkaa merkitystä, voi olla ettei se merkitse suoranaisesti '(jonkun) poikaa' vaan esimerkiksi yleisemmin "omistussuhdetta", vrt. englannin of-prepositio.


Lähteet

Artikkelin alkuosan (Drúedainin kieli) on kirjoittanut Helge K. Fauskanger, Ardalambion. Käännös tekijän luvalla.

Artikkelin loppuosan (Sanastoa: buri) lähde: PE #17, s. 99

Tämä artikkeli ei ole GFDL-lisenssin alainen. Artikkelin tekijänoikeudet kuuluvat sen tekijälle tai tekijöille.