Appendix D Tarun Sormusten Herrasta englanninkielisessä alkuteoksessa The Lord of the Rings eroaa sisällöltään jonkin verran suomennoksen Liite D:stä. Liitteen asiasisältöä ja sen syntyhistoriaa esitellään tarkemmin artikkelissa Liite D. Tässä artikkelissa käsitellään ainoastaan alkuperäisen Appendix D:n ja suomennoksen eroja.
Tarun Sormusten Herrasta alkuteoksen The Lord of the Rings Liite D:ssä (engl. Appendix D: The Calendars (sekä taulukko Shire calendars for use in all years, suom. "Konnun kalenteri kaikille vuosille") on kaksi kappaletta, joiden sisältö on niin sidoksissa englannin kieleen, että ne on jätetty pois suomennoksessa. Tässä nämä kappaleet on suomennettu niin pitkälle kuin mahdollista. Suomentajan huomautukset ovat hakasulkeiden sisällä.
Sivulla III 505 / 955 / III 483 sanoilla "Hobitit eivät kuitenkaan käyttäneet tätä nimistöä" alkavan ja sanoihin "Esimerkiksi math joka esiintyy joidenkin lopussa on väännös englannin sanasta month" päättyvän kappaleen jälkeen seuraa suomennoksesta pois jätetty kappale, jossa esitellään hobittien kuukaudennimiä:
Katso myös artikkelit: Konnun kalenteri, Briin kalenteri sekä yksittäisiä termejä esittelevät artikkelit.
Sivulla III 505 / 956 / III 484 sanoilla "Konnussa oli säilynyt tuskin lainkaan vanhoja dokumentteja." alkava kappale päättyy suomennoksessa sanoihin "Tällöin viikonpäivät esiintyvät arkaaisissa muodoissaan." Alkuteoksessa kappale jatkuu esityksellä hobittien viikonpäivistä:
Katso myös artikkeli: Konnun kalenteri sekä yksittäisiä termejä esittelevät artikkelit.